Тепловоз logo ТЕПЛОВОЗ.COM


2005-01-22 : Юрр : Ынн. Всё очень просто. Перевод


Everything’s way simple. Here’s you, sitting on your twirling chair and reading these lines; here’s my cup of coffee on the table, that has one of its corners nibbled; here’s the old rarity ashtray on the smooth “a la marble” windowsill; here’s the Winston cigarette pack and the favorite black ‘feudor’ lighter. Peering into the sharp darkness outside the window, dissolved with the weak light of the lonely street lamp… I wonder, what am I looking there for each time?

Probably, for the new universe.

If the world could be divided into separate objects and metaphors, that it consists of, what would be left over? Probably, nothing: the emptiness. If we would break that multitude of thin and time-to-time hardly perceptible connections that twine us like a net, what we’ll become like? Faceless, dead.

Here’s you, already caught by my casual though – and what are you like: now, always, never? What do you desire? What do you dream about in the morning time?

There’s just one thing I know for sure: you’re the whole universe, and it is bigger of this world.

And here’s your life in Someone’s hand. And that’s way not simple: difficult it is for the universe to fit in hand, even in the biggest one of those existing.


Оригинал здесь: http://www.teplovoz.com/creo/3976.html




КОММЕНТАРИИ


Иван Тварин29042   2005-01-23 10:59
Перевод.

Aiwentoor29044   2005-01-23 11:13
Ахуеть. Ахуительно знакомые буквы и слова. По моему это англицкий...

ынн29049   2005-01-23 14:30
ну ты даёшь :)) сначала повесил, а потом уже спросил ;))
к сожалению, не могу очень оценить английский... не америкосска.... но пожалуй даже приятно.... меня еще никто не переводил :)))

Robert Хуяні29053   2005-01-23 16:43
ині і Юррі

the world iniside another world, couldnt be biger than the world which include him)

кароче хуета, навіть з перекладом)))
ташо ти иня не радуйся, він осоромив і спаплюжив твій оррригінал)

Тварін правий - переклад)

Маляруша29074   2005-01-24 08:54
Однако...
Леонардо да Винчи "Вселенский человек"...

Юрр29075   2005-01-24 09:00
Robert Хуяні
сначала научись грамотно писать по-украински и по-английски

ынн29095   2005-01-24 16:17
Маляруша:
а про что там?

Маляруша29110   2005-01-24 17:40
Ынн, там не про что. Это рисунок и анатомический, и учебный, и философский одновременно. Аполлонистый мужичок в неглиже раскинул руки и ноги, и много раз в разные стороны, головой повертел - а добрый Леонардо всё зафиксировал карандашиком. Вышел эдакий многорукий многоног, вписанный в окружность...
Типа того, что человек (по сути своей, универсум) - микромир, в котором заключена модель макромира. Тогда же появилось (или развилось) полуучение-полупредположение, что как человек состоит из частиц (клеток и т.д.), так Вселенная=Бог состоит из людей и всего сотворённого.
Учение считалось еретическим и преследовалось
))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

IfesDjeen29113   2005-01-24 19:09
))) Витрувианский человек...
;)) описала ты его - вообще!!! ;)) супер!

а Перевод - отличный, между прочим. говорю и как переводчик тоже ;) молодец, Юрр!! ;) и молодец Ынн ;) думаю что вы нашли друг друга %))))

IfesDjeen29114   2005-01-24 19:10
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/1/17/Vitruvian.jpg

если кто не видел ;)

IfesDjeen29115   2005-01-24 19:10
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/1/17/Vitruvian.jpg

если кто не видел ;)

ынн29123   2005-01-24 21:14
да теперь я поняла, про какого человека идет речь! его же столько раз видела :)))

ИфесДжин:
:р :)))
ЗЫ. завтра на конфу едем.... хочу не могу как... в одном вагоне с Новосибом :))) а слова мне Анька твои передала.... я кипю :))) а творчество моё еще поиск.... и я не умею отражать только положительное....

НПЗ29288   2005-01-26 19:23
Юррі
грамотність суті не міняє)


Оригинал текста - http://teplovoz.com/creo/4312.html