Тепловоз logo ТЕПЛОВОЗ.COM


2004-02-11 : Басаргин Сергей : Перевод с английского (хижина негра Тома)


Здравствуйте! Добрый день. Как дела? Моё имя есть Том. Том Джонсон. Мой папа есть Джон. Джон Томпсон. Я есть негр. Я есть чёрный афро-американский негр, живущий в Северной Америке. Я есть живущий в Соединённых Штатах Америки.
Я имею большую чёрную семью. Я имею своего папу и свою маму. Ещё я имею своих дедушек и бабушек. А также я имею пять братьев и трёх сестёр. Моих сестёр зовут: Молли, Салли и Кэтрин. Они студентки. Старшая сестра Молли имеет парня Джимми. Он белый. Мы живём в штате Кентукки. Я имею большую хижину. Моя хижина состоит из трёх этажей и маленького садика. Я имею свою гравиевую дорожку и свой дверной звонок. В своём доме я имею пять комнат, две ванных, два туалета, и длинный коридор.
Я учусь в своём колледже. Я хожу в колледж каждый день. Я просыпаюсь в 6 часов утра. В 7 часов я встаю. Потом я иду и чищу свои зубы своей зубной щёткой. Потом, я мою своё тело в своей ванной своей горячей водой. В 8 часов я со своей семьёй имею свой завтрак. На завтрак мы обычно имеем: овсянку, кукурузные хлопья, яйца с беконом, тосты с маслом, а также чай или кофе. Женщины любят намазывать на свои тосты свой апельсиновый джем.
Сразу после завтрака я посылаю свою семью по делам. Папа едет на своей машине в свой офис. Мой папа юрист. Он защищает права негров США. Моя мама работает логопедом в клинике для негров. По воскресеньям мы всей семьёй ходим в нашу протестантскую церковь, где молимся нашему чёрному Богу Джа.
Наш район называется чёрное гетто. Мы редко общаемся с белыми ребятами. В основном мы предпочитаем девушек. Моих братьев зовут: Билли, Вилли, Денис, Роджер и Кен. Старшие братья билли, Вилли и Денис. Сидят в тюрьме за ряд преступлений. В основном грабёж и убийтво. Мой младший брат Роджер музыкант. Он играет в клубе джаз. Мой брат Роджер имеет свой саксофон и хорошо на нём играет. Младшему брату Кену всего пять лет. Он сидит дома с мамой. Ещё мы дома имеем нашего пса Пипи.
Да, я отвлёкся. Сразу после завтрака я покидаю свою хижину и отправляюсь в колледж на учёбу. В колледже я получаю своё образование и общаюсь с молодыми неграми. Также в колледже я имею свою чёрную подружку Розанну. В 12.30 мы с Розанной идём в учебную столовую и имеем там наш ланч. На наш ланч мы, как правило, имеем чай и сендвичи. Иногда я покупаю Розанне мороженое и смотрю, как она ест его своим языком. Розанна красивая, и мне нравится. Я не ем мороженое, так как у меня болит горло и зубы. Я заканчиваю учёбу в 5 часов по полудни. Я покидаю свой колледж и еду в свою хижину делать свою домашнее задание.
Самый мой любимый предмет это русский язык. Я много читал про Россию и мечтаю туда поехать, когда стану большим. А ещё я мечтаю стать великим писателем. В свободное время я сажусь за свой стол, беру свою ручку и бумагу и начинаю писать свои произведения. Написанное я показываю Розанне, она смеётся, и я рву их на части. Я думаю, что мне нужно больше тренировать мой талант, так как он пока очень маленький. Я люблю свою хижину. Я люблю свою семью. Я люблю свою страну. Я люблю свой флаг. Я люблю своего президента. Я хочу стать хорошим человеком и обзавестись большой семьёй.
До свидания. Прощайте. Приятно было с вами познакомиться. Встретимся ещё.




КОММЕНТАРИИ


Dara16051   2004-02-11 23:01
8)))

Басаргин Сергей16055   2004-02-11 23:24
Дара
что понравилось чуток? ))))) я старался)))))

Машинист16059   2004-02-12 09:43
Прикольно, БС,
примерно так в универе мы это и переводили. "Кларк поимел свой обед" )))))
Изюминки какой-нибудь в конце не хватает.
Про встречу с лыжником например.

Басаргин Сергей16060   2004-02-12 09:46
))))))))
типа я есть лыжник и я люблю своими лыжами по своей лыжне?

Машинист16062   2004-02-12 10:18
ну типа да.
тебе лучше знать ))

Vladlen16068   2004-02-12 11:29
Почти всё произведение построено на одном глаголе=иметь, а что останется, если его убрать?
Ответ: негры
Мне кажется, господа, Басаргин Сергей открыл новый жанр в литературе!!!
Сущность его я понимаю, как раскрытие красоты, всей многогранности мира, через призму простоты и пустоты!!!

Машинист16069   2004-02-12 11:36
Весь английский язык построен на одном глаголе "иметь" )))
БС, сам того не подозревая, в гиперболической форме раскрыл сложности адекватного перевода.
Типа, чтобы понять и оценить, Воннегута надо читать на английском, Мисиму - на японском, Басаргина - на басаргинском.

Машинист16071   2004-02-12 12:13
БудуСпамить в персональной спаммилке, гыгыгы))))

Dara16079   2004-02-12 15:14
***БС

понравилось чуток Ж)))))

хас16092   2004-02-12 18:56
прикольно :)

но тока:
1Джа в протестанской церкви?! имхо эт все же больше похоже на ляпсус, ане прикол %)
2слово "обзавестись" ваще не канает по стилю текста

приколо:
1про язык розаны %) - все же ты романтик. мелочь. но живописно :))
2про талант, который ешо маленький, но я его тренирую ))))

Мне впадло было писать мое имя16094   2004-02-12 19:43
хас
спасибо!
вот пример класического критического коммента, по теме и нет осадка ))) джа и протестанты, это точно не сопоставил сначала, а вместо обзавестись в даном случаем внатуре подошло бы поиметь

Машинист16096   2004-02-12 21:05
**хас
посностью НЕ согласен!
я когда читал тоже обратил внимание на джа.
НО! без этого джа было бы совсем тупо,
я бы даже мог подумать что это действительно реальный басаргинский перевод учебника английского для негров-эмбицилов.

хас16132   2004-02-14 15:38
парт
ну добре, давай продолжим "литературоведческий диспут" %)
совместными усилиями бум поднимать прохвесийный ривень БСа. творческий уровень у него такой шо нам многим и не снилось, а вот переводить колв-во качество я не прочь ему помочь :)

я понимаю о чем ты, но!
но вот ты как раз и сказал ключевую фразу - "я бы даже мог подумать что это действительно реальный перевод"
просто если рассматривать этот текст просто как прикол, то прикол и правда тупой. отстой стопудовый.
но если смореть на него как на закос под реальный перевод, то тогда стилистка оригинальных текстов должна сохраняцца и вот в этом ключе ляпсусы недопустимы. понимаш, чем суше и "правильнее" текст, тем он (именно с точки зрения закоса) будет стебнее и прикольнее.


хас16133   2004-02-14 15:44
оопс!
сорри. предидущий коммент адресован Машинисту, а Партызану.

рыба16134   2004-02-14 18:14
не, все же славно он там их всех отымел!!!

БС! прикольно!... понраахахаааавилось !

рыба16135   2004-02-14 18:15
...ВСЁ отымел... вернее будет....

Машинист16172   2004-02-16 09:53
хас
вобщем-то ты меня убедил )))))))))
кста. фотык сегодня тебе отдать?

хас16181   2004-02-16 12:32
))))))))
а на неделе, у меня вроде пока отложилась "фотосессия" %))

Жираф Подвальный16293   2004-02-19 14:23
Это не то не другое и не пятое

Басаргин Сергей16294   2004-02-19 14:25
привет витёк!
ыыыыыыыыыыыыы!!!!!!!!!!!
надо встретиться ак нибудь и погулятт)

Жираф Подвальный16295   2004-02-19 15:09
Да надо быб
:-)

horse17590   2004-03-16 09:24
ЖП, ты наверное хотел сказать баб

2БС весело.

мИксиканский ппп.aRt.i.3an16070   2004-02-12 12:09
ага:)))
а всё творчество Сереги построенно на двух глаголах: БудуСпамить:)))


Оригинал текста - http://teplovoz.com/bs/2909.html