А и Б сидели, В был досрочно освобожден.
Г, Д, Е не знали, где находится город Гданск. Ё и Ж – определенно, нечто противотанковое. З - зомбирован зумером под июльским косым дождем. И – союз, как союз, хотя и кроет в себе кое-что Кроткое (или краткое) с потенциалом наследовать землю. «К, Л, М, Н» отдает чем-то жаргонным – надпись в клозете, Схожая с «О, П, Р, С, Т», как два по сто. У и Ф – имя чатланина, Х – зашифрованный икс. Ц – украинское «это», Ч – «корифан» на латинский манер. Ш – привычный здешнему уху призыв к тишине. Щ – сокращение от «сейчас», ответ на любой иск. Твердый и мягкий знаки – фактическая тишина, Пленка, едва преломляющая мелкие колебанья. Ы – плюканский рефрен, корнями идущий в каббалу. Э втиснута в слово «поэт». Для этого и нужна. Ю – по английски – «ты», совершенно неинтересно, Я – последняя буква. На этом бы и закончить. Нет, еще одно: когда прокричит третий кочет, Я брошу на стол слово и сделаю надрез. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
КОММЕНТАРИИ
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Оригинал текста - http://teplovoz.com/creo/18551.html |