Ми переливаємо з пустого у порожнє
ми перебуваємо. у собі запалюємо вогні сонячної долини Джельсаміно, Джельсаміно! Ця пісня для тебе це небо тобі схибленій на рожевих пелюстках відображених у воді Джельсаміно! це cпроектована рана сьогодення це твоїми руками блукатимуть леза це твоїми ногами ходитиме світ Джельсаміно! Анафема неминуча вірші написані мною справджуються смішно, коли твої очі випікають у мені діри чорні як всесвіт Джельсаміно! великий художник неспроможний зафарбувати світло з твоїх стигмат | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
КОММЕНТАРИИ
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Оригинал текста - http://teplovoz.com/creo/14632.html |