Воспрянула в вихри в травы
Забыла о сердце нирвана
Приблуда болеет не знает
Что может и не успеет
Болеет болеет бедная
Где я где я или
Грустишь грустишь когда
Перебегать стали перед глазами
Ты больное дитя дитя
Ведь придет тогда а ты
Болеет болеет бедная
З.Ы. Первый куплет из-за слов "вири" и "поринула" может иметь дофига вариантов переводов. И ващще при переводе Шепеля теряется ценность : натроение, алитерациями , ассонансами и ритмами созданное.
Шепель, прокомменть сам свое творцтво ,а ? Тебе нра то, что ты пишешь?
shepel
4 (39319) 2005-05-27 12:04
нет, не нравится
Маляруша
5 (39325) 2005-05-27 12:35
спсб
Кретин
6 (39341) 2005-05-27 13:10
Маляруша спасиба!
Сагласен с каментам shepelя. Гы
Маляруша
7 (39358) 2005-05-27 13:52
Кретин, не во что. А Шепель,... он такой, он часто бывает прафф...