сущая женщина... хорошее название)
так много хочется сказать...
задум-то хорош, но рифмы... талия италия, очи-ночи
, в пятой строфе ну такой ляп. я не знаю механический. или от невнимательности... Ведь элементарно, почти же хорошо уже... если коханцiв, то вранцi? а не зранку. хотила тила тож не ахти. простовато.
нравится строй стиха, и то, что рифмуются только вторые перекрестные пары. посему 0
---Басаргин Сергей 12 гы)))
Ниччо, последняя строфа хромлет. Мож:
я хочу менше бажань
і менше покликів тіла
та марно: вони не змаліють
як би я не хотіла
нет, пликер, спасибо, я тугадум, но ненастолько. вроде как перевели уже. уш простите за плосколобость йумора, надо было кометнуть, вот и кометнул, отметился.
---юра некурин 20
юра, ты ж знаешь, я не просто перевожу.
Хочу я помыслов повыше,
И грудь такую, чтоб от плеч.
Глаза - как две большие вишни,
Чтоб больше хахалей завлечь.
Хочу изысканых манер я,
За шваброй скрыться целиком,
В кровати ночью быть пантерой,
Монашкой праведною днём.
Хочу хотеть, покуда тело
Желанье может пробудить.
Я вылезаю из потели
Поесть, пописать, стих набить.