земля укуталась туманами,
готовясь к стужам.
себя бессмысленно обманывать:
себе же хуже.
в аллеях, сыростью подтопленных,
кормили галок.
карман каштанов круглобоких - вот
тебе в подарок.
но полусонно заберложились
тепла остатки.
и до весны теперь, стреножены,
играем в прятки.
Голо-совалка
Правила
+2
Шедевр! Одно из лучшего здесь!
+1
Понравилось
+0.5
Что-то есть
0
Никак
-0.5
Хуже чем никак
-1
Отстой
-2
Пиздец, уберите эту хуйню с Тепловоза!
Средняя оценка крео: . . . Проголосовавших: 1
! Голосование доступно только авторизованным пользователям
мурло*
Полина*
стреножены - нормальное русское слово: спутаны, связаны (типа ноги лошадей)
п.с. хм, странно, что "заберложились" не вызвало вопросов...). впрочем, там предполагалось "заберложены"
NADA* да уж...(( но что-то в этом есть. может быть, синдром ежика?)
Шандрук
5 (97951) 2006-11-29 16:45
гарно але забагато складних слів на такий великий вірш - мозку боляцє))
Строка про подарок в виде каштанов меня розсмешила)) "Заберложились" как у нормального человека вопросы вызвало, чего не придумаешь что б в рифму вписатся. До последних 4рех строк понравилось.
А стриножены и прятки? Неологизмы это больше в сфере эстетики буквосочетаний, звучания так сказать, а в стихах меня больше смысл интересует.
ясмаленькойбуковки
13 (98015) 2006-11-30 12:19
Вадиm*
остатки тепла забрались в берлогу (заберложились) на зиму, нас опутали туманом (стреножили), в котором придется (ха, запросто!)играть в прятки, до самой весны)... если стих о тумане, почему же смысл должен быть на поверхности?)